Psalm 132:18

SVIk zal zijn vijanden met schaamte bekleden; maar op hem zal zijn kroon bloeien.
WLCאֹ֭ויְבָיו אַלְבִּ֣ישׁ בֹּ֑שֶׁת וְ֝עָלָ֗יו יָצִ֥יץ נִזְרֹֽו׃
Trans.’wōyəḇāyw ’aləbîš bōšeṯ wə‘ālāyw yāṣîṣ nizərwō:

Algemeen

Zie ook: Kroon

Aantekeningen

Ik zal zijn vijanden met schaamte bekleden; maar op hem zal zijn kroon bloeien.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

א֭וֹיְבָיו

Ik zal zijn vijanden

אַלְבִּ֣ישׁ

bekleden

בֹּ֑שֶׁת

met schaamte

וְ֝

-

עָלָ֗יו

-

יָצִ֥יץ

bloeien

נִזְרֽוֹ

maar op hem zal zijn kroon


Ik zal zijn vijanden met schaamte bekleden; maar op hem zal zijn kroon bloeien.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!